赌博平台

在线投稿 前往校网赌博平台

一对美外洋教佳耦在南京的战“疫”糊口

2020-04-24 浏览量:2468
There is a saying often attributed to the “Ancient Chinese” in English speaking circles that goes like this: “May you live in interesting times.” It is interpreted as a curse. And despite the apocryphal origin of this phrase, it comes to my mind now as I collect my thoughts regarding my experience in China during the Coronavirus event. The film studies majors in my IELTS classes were assigned to make a short film called “A Foreigner in Nanjing.” Since that is what I literally am, I ended up getting involved with two of these student film projects. This was just before the Chinese New Year break. My students and colleagues occasionally asked me what my plans were for the upcoming holiday. I answered, "I plan to get a haircut and get to know Nanjing.” I am new to CUCN and my wife and I were happy to stay put and see where we were since we only had arrived in October. Looking back, that was the best thing we could’ve done.The last “pre-Coronavirus” activity we did was to go outside at midnight and look at all the fireworks going off in the streets. Two days later on January 27th, Nanjing required wearing masks out in public. I suddenly remembered teasing some of my students for wearing masks in my classes. It is, as they say, karma. After that, the global epidemic unfolded through social media on our phones. It was an anxious time for us as flights of all foreigners were leaving China and then stopping all together. I wondered if I too should go. In the end, thankfully, we decided to stay. But then there was another problem. Where could we get masks to wear during our trips to the grocery store every third day? I kept asking at the pharmacy near our apartment. No masks. The grocery store we go to stayed open every day during the social crisis. But there were no masks on the shelves. Finally I asked the two sisters who run the store and also work as cashiers if I could buy a mask from them personally. Of course I was using a translation app to communicate with them. They responded by reaching under the counter at the check out and giving me two masks, one for me, and one for my wife. It was like giving me gold! I wanted to pay them but they refused. This, to me, was an extraordinary act of kindness. Now I could go outside without attracting negative attention and looking like a foreigner who did not respect the local edicts concerning proper Coronavirus response. Now we could go out for walks and go to the store. That will be one of my lasting memories of these times: kindness shown to a stranger amidst a crisis. Now, sadly I’m watching my friends and family going crazy in the US over this global pandemic event. Now it seems China is actually the safest place I could be. Interesting times indeed.
And the beat goes on . . . line!One of the biggest challenges I faced during the Coronavirus outbreak was suddenly becoming a digital teacher. Along with spending a lot of time on social media, more than I ever have in my life, I had to convert to teaching in a vastly different way than I have be been accustomed to. It was an abrupt departure from classroom teaching, where I can use student body language and change the proximity of my body to bring about responses during class. I used to be a radio announcer many years ago and this felt a little like that. But how to make it interactive? So many questions. I was extremely impressed by the round the clock efforts of many of my colleagues to bring about this sea change in normal operations. The Chinese can really move mountains when they are called upon to do so! March 2nd, 2020 I became an online teacher for the first time.

Virtual Comedy“CNY” is usually an abbreviation for “Chinese New Year”. But for me and Raisa, our first year in China is more like “CNY=  Coronavirus New Year”. Anyway, I made friends with lots of people in Asia, not only on Mainland China (due to spending an inordinate amount of time on social media).I made the digital acquaintance of several Singaporeans, one of whom is the ever upbeat Alvin Oon. It’s refreshing to be hit with something so unapologetically un-ironic, if that’s an acceptable form of the word. I spread this musical parody to my Chinese colleagues as well as to my American and Armenian friends via social media. I also appreciated the people who were upbeat and positive during this time. I also discovered a Chinese comedian who is a big hit now in America. His name is Ronnie Cheung. I posted this on my Facebook as well so that my American friends can see how US culture looks to Chinese people. So my time in quarantine was occupied by many funny and creative people. I will of course be glad to get back into the classroom and be closer to my students when the University sees that it is an appropriate time. So the Year of the Rat is still just beginning but it will never be forgotten. And I’m glad to be in China to dispel rumors for my American friends and to have come in contact with people in other Asian lands via social media.

东方天下传布着一句被以为是来历于古汉语的话,“宁为承平狗,不做乱众人”(May you live in interesting times),这实则是一个谩骂。固然此话的来历早已缺乏凭信,但仍勾起了我在中国防疫“新冠病毒”时期的影象。我的雅思课上有片子专业的先生须要拍摄以“本国人在南京(A Foreigner in Nanjing)”为主题的短片,作为一名在南京的本国人,我便参与了此中两个先生的片子名目。当时恰逢春节前,先生和共事偶尔问起我的暑假筹算,我便告知他们,“筹算理个头,走走南京”。(2019年)十月初才到南广,我和老婆都乐于暂缓脚步环视周围,感触感染一番咱们地点的都会。现在转头看看,那确是咱们所能做的最好的工作。

(作者与老婆合影)

咱们在“新冠病毒”迸发前做的最初一件事,是在半夜安步陌头、赏识烟花。两天后的1月27日,京出台划定请求一切人在大众场所必须佩带口罩,倏然间我回想起本身曾讥讽过一些在讲堂上戴口罩的先生,这大要便是所谓的“因果报应”吧?从那以后,与这场环球残虐的沾抱病相干的动静遮天蔽日而来,手机交际软件上满是相干的报道。霎那间,有数本国人乘坐飞机分开了中国,紧接着便是一切航班颁布发表停飞——这对咱们来讲其实是一个焦炙的时辰。我也一向在迟疑是不是要分开,不过谢天谢地,咱们终究挑选了留下。可题目也随之而来:咱们每隔两天就要进来推销,这口罩题目该若何处理?我不停地扣问公寓四周的药店,成果却千篇一律——售罄。在如斯庞大的社会危急眼前,咱们常去的杂货店仍然天天开放,货架上却不再有口罩的踪迹。最初我找到开店的那对姐妹,问能不能暗里卖我几个。我翻开翻译软件试图跟她们交换,她们看完以后,伸手从结账的柜台下拿出两个口罩递过去——一个给了我,一个给了我的老婆——咱们恍如是接过了金子!我试图付钱给她们,却受到了婉拒。于我而言,这长短同平常的善举。有了口罩我终究可以或许一般出门,不再担忧人们会用奇异的眼神看过去,恍如在呵咱们两个本国人不尊敬本地应答病毒防控的行动。现在咱们可以或许像平常一样进来漫步,去店里购物。动乱糊口中闪现的人道和好心——这无疑将成为我对这段光阴永久的影象。可怜的是,现在我不得不眼看着我的家人和伴侣在大洋此岸的美国面对一样的挑衅,现在看来中国仿佛成了全天下最宁静的处所。简直是个成心思的时期啊。

(作者与伴侣合影)

在冠状病毒迸发时期,我面对的最大挑衅之一便是俄然成了一名网课教员。我这辈子都没在交际媒体上投入过这么多时候,更要命的是,我不得不以一种全新的体例来展开线上讲授。我感受本身俄然离开了讲堂,不再能操纵我的肢体说话帮助讲授,也没法经由过程增添讲堂与先生的密切感来进步他们上课的主动性。这会儿的感受倒有点像回到多年前我担负播送播音员当时候。另有,要如何使线上课程具备交互性呢?题目固然良多,但我很感谢感动尽力奋战的南广国际学院的共事们,他们一向安稳有序地应答这场庞大的变更。果然是民气齐,泰山移!因而在2020年3月2日,我第一次成了一名线上教员。

(作者停止网课讲授)

“CNY”凡是是“Chinese New Year”(中国新年)的缩写,但对我和老婆Raisa而言,在中国的第一年更像是“Coronavirus New Year”(冠状病毒新年)。固然如斯,咱们经由过程交际收集结识了良多亚洲的伴侣,不只在中国大陆,另有几位新加坡人,此中一名是永久悲观的艾尔文·恩(Alvin Oon)。如果要我说的话,这类使人线人一新的结交体例是不可置辩的“非嘲讽的”。我把本身造的这个说话(unapologetically un-ironic)经由过程交际媒体转达给了我的中国共事和美国和亚美尼亚的伴侣。同时我也很是赏识那些在疫情时期一直坚持悲观和主动向上的人。

(脱口秀演员罗尼·张)

除此以外,我还发明了一名现在在美国很是火的笑剧演员,罗尼·张(Ronnie Cheung)。我将其发在了我的脸书上,以便他们瞧一瞧在中国人的心目中,美国文明事实是如何的。是以,我在疫情时期的自我断绝光阴被很多风趣且富有缔造力的人占有了。

固然待到黉舍以为机会适合,我也很欢快可以或许回到课堂,走到先生傍边去。固然才过鼠年之初,但已必定了2020是使人难忘的一年。我非常高兴可以或许待在中国,为我的美国伴侣们消弭谎言,并经由过程交际媒体与亚洲其余国度的人成立接洽。



(义务编辑:黄思纯 练习编辑:刘泽一)

(作者:南广国际学院雅思教员 理查德.海德勒(美国) 翻译:吴杨、朱怡雯)

分享:

南广动静版权与免责申明:

① 凡本网未说明其余来由的作品,版权均属于南广动静中间,未经本网受权不得转载、摘编 或操纵别的体例操纵上述作品。已本网受权操纵作品的,应在受权规模内操纵,并说明"来 源:南广动静网"。违背上述申明者,本网将究查其相干义务。

② 凡本网说明其余来历的作品,均转载自别的媒体,转载目标在于通报更多赌博平台注册 ,并不代表 本网对其担任。

③ 有关作品内容、版权和别的题目请与本网接洽。

※ 接洽体例:中国传媒大学南广学院动静中间 xcb@ying-er.net

相干动静

热门标签

黉舍赌博平台 讲授科研 学风扶植 招生赌博平台注册 失业创业 对外协作 国际交换 社会办事 校园文明 学术讲座 人物访谈 赌博平台注册总览 后勤保证 获奖喜信 校友静态 时评文章 行业前沿 高教鼎新 保举浏览 媒体报道

一周热门